दश्त-ए-तन्हाई में,

ऐ जान-ए-जहां,

लरज़ाँ हैं

तेरी आवाज़ के साये,

तेरे होठों के सराब

In the desert of my solitude, oh love of my life, quiver the shadows of your voice, the mirage of your lips.

I think the Coke Studio did a decent job of recreating the classic and introducing the listeners (like me) to this beautiful, poignant nazm written by Faiz Ahmed Faiz, and effortless rendition by Iqbal Bano. Here’s the original (and follow this link for the English translation):

[Hat Tip: 3 Quarks Daily]


2 responses to “Dasht-e-Tanhai

  1. Wish I knew Urdu to be able to really understand the lyrics..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 66 other followers

On Twitter


%d bloggers like this: