दश्त-ए-तन्हाई में,
ऐ जान-ए-जहां,
लरज़ाँ हैं
तेरी आवाज़ के साये,
तेरे होठों के सराब
In the desert of my solitude, oh love of my life, quiver the shadows of your voice, the mirage of your lips.
I think the Coke Studio did a decent job of recreating the classic and introducing the listeners (like me) to this beautiful, poignant nazm written by Faiz Ahmed Faiz, and effortless rendition by Iqbal Bano. Here’s the original (and follow this link for the English translation):
[Hat Tip: 3 Quarks Daily]
Wish I knew Urdu to be able to really understand the lyrics..
Anar, that link I posted has full translation in English.